-
1 star-spangled
ˈstɑ:ˈspæŋɡld прил.
1) усыпанный звездами
2) ура-патриотический, настроенный шовинистически (об американцах) усыпанный звездами - the Star-Spangled Banner "Звездное знамя" (государственный флаг США) (неодобрительно) настроенный ура-патриотически, шовинистически (об американцах) star-spangled ура-патриотический, настроенный шовинистически (об американцах) ~ усыпанный звездами;
the StarSpangledBanner Явездное знамя (государственный флаг и гимн США) ~ усыпанный звездами;
the StarSpangledBanner Явездное знамя (государственный флаг и гимн США)Большой англо-русский и русско-английский словарь > star-spangled
-
2 ‘Star-Spangled Banner, The’
«Усеянное звёздами знамя», государственный гимн США. Текст написал Фрэнсис Ки [*Key, Francis Scott] во время войны 1812, когда он увидел флаг США, гордо развевающийся над фортом Мак-Генри ( штат Мэриленд) после многочасового обстрела британским флотом. Музыкой послужила популярная английская песня того времени. Гимн начинается словами:Oh, say, can you see by the dawn’s early light,
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, thro’ the perilous fight,
O’er the ramparts we watched were so gallantly
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Star-Spangled Banner, The’
-
3 star-spangled
[ˈstɑ:ˈspæŋɡld]star-spangled ура-патриотический, настроенный шовинистически (об американцах) star-spangled усыпанный звездами; the StarSpangledBanner Явездное знамя (государственный флаг и гимн США) star-spangled усыпанный звездами; the StarSpangledBanner Явездное знамя (государственный флаг и гимн США) -
4 Star-Spangled Banner
а) "Звёздное зна́мя" ( государственный флаг США)б) "Усе́янное звёздами зна́мя" ( государственный гимн США)The Americanisms. English-Russian dictionary. > Star-Spangled Banner
-
5 star-spangled
star-spangled [ˊstɑ:ˏspæŋgld] a1) усы́панный звёздами;the Star-Spangled Banner Звёздное зна́мя ( государственный флаг и гимн США)
2) ура́-патриоти́ческий, настро́енный шовинисти́чески ( об американцах) -
6 Star-spangled Banner
Общая лексика: "Звёздное знамя" (гимн США) -
7 star-spangled banner
Общая лексика: "Звёздное знамя" (гимн США) -
8 the Star Spangled Banner
Общая лексика: Звёздное знамя (государственный флаг и гимн США)Универсальный англо-русский словарь > the Star Spangled Banner
-
9 the Star-Spangled Banner
Общая лексика: "Звёздное знамя" (государственный гимн США)Универсальный англо-русский словарь > the Star-Spangled Banner
-
10 the star-spangled banner
Общая лексика: "Звёздное знамя" (государственный гимн США)Универсальный англо-русский словарь > the star-spangled banner
-
11 The Star-spangled Banner
"Звездное знамя" ( гимн США)Politics english-russian dictionary > The Star-spangled Banner
-
12 Star-Spangled Banner, The
1. 2."Усеянное звездами знамя"Государственный гимн США, утвержден Конгрессом [ Congress, U.S.] в 1931, хотя до этого уже исполнялся в Армии и ВМС. Слова написаны Ф. Ки [ Key, Francis Scott] в 1814 в связи с обороной форта Макгенри [ Fort McHenry National Monument and Historic Shrine] во время англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812], позднее положены на музыку старинной английской песниEnglish-Russian dictionary of regional studies > Star-Spangled Banner, The
-
13 Fort McHenry National Monument
Национальный исторический форт Мак-Генри, прикрывающий с моря Балтимор ( штат Мэриленд). Здесь в 1814 молодой юрист Фрэнсис Ки [*Key, Francis Scott], воодушевлённый стойкостью защитников форта, подвергшегося обстрелу английских военных кораблей, и вдохновлённый видом американского флага, реющего на фоне утреннего неба, написал стихотворение «Звёздно-полосатый флаг» (с 1931 гимн США)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Fort McHenry National Monument
-
14 star-spangled
[ʹstɑ:͵spæŋg(ə)ld] a1. усыпанный звёздамиthe Star-Spangled Banner - «Звёздное знамя» ( государственный гимн США)
2. неодобр. настроенный ура-патриотически, шовинистически ( об американцах) -
15 national
ˈnæʃənl
1. прил.
1) народный, национальный, относящийся к какой-л. нации national feelings ≈ национальные чувства national self-determination ≈ национальное самоопределение national minority ≈ национальное меньшинство national convention ≈ амер. национальный партийный съезд
2) государственный national anthem ≈ государственный гимн national park амер. ≈ заповедник;
национальный парк national team спорт ≈ сборная страны, национальная сборная Syn: state, public
2. сущ.;
часто мн.
1) соотечественник Syn: compatriot, fellow countryman
2) подданный, гражданин( какого-л. государства) a Sri Lankan-born British national ≈ британский подданный, родившийся в Шри-Ланке enemy nationals ≈ подданные враждебного государства
3) ам. спортивные соревнования в масштабе всей страны гражданин, подданный (какого-л. государства) - French *s французские граждане - Belgian *s бельгийские подданные - enemy *s граждане враждебного государства - fellow *s, one's own *s сограждане, соотечественники (американизм) национал (в отличие от полноправного гражданина) - natives of territories are *s but not citizens of the USA уроженцы территорий являются националами, но не гражданами США( американизм) (спортивное) турнир, состязание в масштабе всей страны национальный, государственный;
народный, всенародный - * anthem государственный гимн - * spirit /genius/ дух народа - * theatre государственный театр - * economy народное хозяйство - * income (экономика) национальный доход - * debt (экономика) государственный долг - * forest государственный лес;
лесной заповедник - * elections всеобщие выборы - * calamity народное бедствие - * papers центральные газеты - * roads государственные дороги, автострады - * bank государственный банк;
(американизм) национальный банк (частный коммерческий банк) - * price level( экономика) уровень внутренних цен по стране - * law (юридическое) внутригосударственное /национальное/ право - * treatment( юридическое) национальный режим - * government центральное /национальное/ правительство (в отличие от властей штата, провинции) ;
коалиционное правительство - * committee( американизм) национальный комитет (центральный комитет партии) - * chairman( американизм) председатель национального комитета (партии) - * convention( американизм) национальный (партийный) съезд - * salute( военное) (морское) салют государственному флагу;
салют наций - * figure человек, которого знает вся страна;
видный деятель - * command национальные войска, войска государства;
войска государства, входящего в военный союз;
национальное командование - * emergency чрезвычайное положение в стране - * markings государственные опознавательные /отличительные/ знаки (самолета и т. п.) - * defence оборона страны, национальная оборона - * defence forces вооруженные силы( государства) - * defence information сведения, составляющие государственную военную тайну - * security национальная /государственная/ безопасность;
оборона государства, национальная оборона - * serviceman призванный по закону о воинской повинности (в Великобритании) - N. Association for the Advancement of Colored People Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения (в США) (американизм) федеральный, относящийся к ведению ценрального правительства (а не к ведению властей отдельного штата) национальный, относящийся к нации, национальности;
относящийся к какому-л. народу - * minority национальное меньшинство - * self-determination национальное самоопределение, самоопределение народов - * feelings национальные чувства - * origin(s) национальное происхождение - * liberation movement национально-освободительное движение( редкое) националистический - to be * быть националистом (N.) (американизм) (историческое) союзный, северный (во время гражданской войны 1861- 65 г.г.) - N. troops армии Севера - N. and Confederate writers писатели Союза /Севера/ и Конфедерации /Юга/ > N. game (американизм) бейсбол national (часто pl) подданный (или гражданин) (какого-л.) государства;
enemy nationals подданные враждебного государства foreign ~ иностранный подданный national (часто pl) подданный (или гражданин) (какого-л.) государства;
enemy nationals подданные враждебного государства ~ государственный;
national anthem государственный гимн;
national bank государственный банк;
national park амер. заповедник;
национальный парк ~ государственный ~ гражданин, подданный ~ гражданин ~ гражданин представляемого государства ~ национальный, народный;
national assembly национальное собрание ~ национальный, государственный ~ национальный ~ отечество ~ подданный ~ (часто pl) соотечественник, согражданин ~ федеральный ~ федеральный (США) ~ economy народное хозяйство;
national minority национальное меньшинство;
national convention амер. национальный партийный съезд ~ enterprise государственное предприятие;
national forces вооруженные силы страны;
National Service воинская или трудовая повинность ~ enterprise государственное предприятие;
national forces вооруженные силы страны;
National Service воинская или трудовая повинность ~ government амер. центральное правительство;
national team спорт. сборная страны, национальная сборная ~ государственный;
national anthem государственный гимн;
national bank государственный банк;
national park амер. заповедник;
национальный парк park: national ~ национальный парк ~ enterprise государственное предприятие;
national forces вооруженные силы страны;
National Service воинская или трудовая повинность service: ~ служба (область работы и т. п.) ;
Civil Service государственная (гражданская) служба;
National Service воинская или трудовая повинность (в Англии) national ~ воинская служба ~ government амер. центральное правительство;
national team спорт. сборная страны, национальная сборнаяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > national
-
16 United States of America
• United States of America, the Соединённые Штаты Америки. Сокращение: США [USA]. Флаг: «Звёздно-полосатый флаг» [*Star-Spangled Banner], поэт. «Овеянный славой» [*Old Glory]. Гимн: «Усеянное звёздами знамя» [*‘Star-Spangled Banner, The’]. Герб: американский орёл [*American eagle]. Девиз: «Едины в многообразии» [*‘E plurubus unum’]; «С нами Бог»/«На Бога уповаем» [*‘In God we trust’] ( надпись на американских монетах и банкнотах). Площадь: ок. 9,4 млн. кв. км (3,618,770 sq. mi.). Протяжённость с востока на запад — 4662 км, с юга на север — 4583 км. Страна простирается от Атлантического до Тихого океана — «от моря до сверкающего моря» [‘from sea to shining sea’]. За прибрежными районами Атлантического побережья тянутся невысокие Аппалачские горы [*Appalachian Mts], далее к западу обширные равнины [*Great Plains], затем Скалистые горы [*Rockies]; вдоль Тихоокеанского побережья — Каскадные горы [*Cascade Mts] и Сьерра-Невада. Самая высокая вершина США и всей Северной Амери-ки — гора Мак-Кинли [*McKinley] — 6194 м. Основные реки: Миссисипи [*Mississippi II], Миссури [*Missouri II], Рио-Гранде [*Rio Grande], Юкон [*Yukon], Арканзас [*Arkansas III], Колорадо [*Colorado III], Огайо-Аллегени [*Ohio-Allegheny], Колумбия [*Columbia II], Ред-Ривер [*Red River]. Крупнейшая река — Миссисипи (3950 км); с притоками Миссури (4740 км), Арканзас (2410 км), Ред-Ривер (2050 км) её бассейн занимает 40% всей территории страны. Экономика. Полезные ископаемые: уголь, нефть, медь, свинец, молибден, фосфаты, уран, бокситы, золото, ртуть, никель, поташ, серебро, вольфрам, цинк. Обрабатываемые земли: 21%. США — одна из ведущих стран по добыче нефти, природного газа, меди, угля и железной руды. Примерно 27% валового национального продукта даёт обрабатывающая промышленность, 16% оптовая и розничная торговля, 15% финансы, страхование и недвижимость, 11% услуги, 10% правительственные учреждения и государственные предприятия, 6% сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство, 5% строительство, по 4% транспорт и связь, коммунальные услуги, 2% добывающая промышленность и др. Животноводство (1991): скота 98 млн., свиней 54 млн., овец 11,3 млн. Улов рыбы (1991): 4,3 млн. тонн. Транспорт. Железные дороги (1990): протяжённость 144 тыс. миль; автомобилей (1990): 143 млн. легковых и 45 млн. грузовых и общего пользования; гражданская авиация: 834 аэропорта. Продолжительность жизни: 72 года у мужчин и 79 у женщин. Число больничных коек: 1 на 198 человек, врачей 1 на 404 человека. Образование: грамотность 97%. Население (1996): 263814032. Крупнейшие города: Нью-Йорк [*New York], Лос-Анджелес [*Los Angeles I], Чикаго [*Chicago I], Филадельфия [*Philadelphia], Сан-Франциско [*San Francisco], Детройт [*Detroit], Бостон [*Boston III], Хьюстон [*Houston], Даллас [*Dallas I]. Столица: г. Вашингтон [*Washington]. Этнический состав: белые составляют примерно 80% населения, негры, которые предпочитают, чтобы их называли афро-американцами [*Afro-Americans] или чёрными американцами [*black Americans], но не Negroes, — 12%, другие американцы — индейцы, американцы азиатского происхождения — 8%; из белых ок. 15 млн. составляют испаноязычные [Hispanics], гл. обр. выходцы из Мексики, Пуэрто-Рико и др. стран Латинской Америки. Религиозный состав: ок. 3/4 населения — протестанты, примерно четверть составляют католики. Иудаизм исповедуют 5,4 млн., православие ок. 700 тыс. Среди протестантов на первом месте баптисты и лютеране. Государственно- политическое устройство. Согласно Конституции США, правительство делится на 3 ветви: законодательную [legislative], исполнительную [executive] и судебную [*judicial]. На федеральном уровне законодательную власть осуществляет Конгресс США, состоящий из двух палат: Сената [*Senate] и Палаты представителей [*House of Representatives]. Сенаторы представляют штаты ( по 2 сенатора от каждого штата), а члены Палаты представителей свои избирательные округа, определяемые согласно численности населения. Исполнительную власть осуществляет президент [*President], избираемый населением на всеобщих выборах сроком на 4 года. Выборы проводятся в первый вторник ноября по високосным годам. Президент формирует правительство по своему усмотрению. Конституционный надзор за действиями Конгресса и президента осуществляет Верховный Суд [*Supreme Court], члены которого назначаются на этот пост по представлению президента Конгрессом США пожизненно. США — федеративная республика в составе 50 штатов, отдельно стоит федеральный округ Колумбия [*District of Columbia, сокр. *D.C.]. Каждый штат подразделяется на округа ( традиционно графства [*counties]). В штате Луизиана этой административной единице соответствует «приход» [parish]. Общее число округов в США — 3041. Округа в свою очередь делятся на муниципалитеты (19 тыс.) и тауншипы [*townships] (16,7 тыс.). Первые осуществляют местное самоуправление в городах, вторые — в сельской местности (в Новой Англии обе единицы называются «тауны» [*towns]). Для управления школьным образованием страна разбита на школьные округа [*school districts] — 15 тыс., а для организации некоторых услуг (пожарная охрана, водоснабжение) — на специальные округа. Все эти единицы управления имеют право сбора налогов в свою пользу с населения и корпораций. Из общей суммы налогов на федеральное правительство [federal tax] приходится ок. 60%, на нужды штатов [state tax] — почти 25%, на местное самоуправление [local tax] — 15%. Удостоверение личности. Прежде всего, это водительские права [driving/driver’s license]; в них занесена подробная информация о владельце: от имени, фамилии, даты рождения до веса и роста. Карточка социального страхования [*social security card] необходима при устройстве на работу. Кроме основных данных о владельце, в ней проставлен девятизначный идентификационный номер, позволяющий определить любого гражданина США ( обычно ставится на заполняемых официальных бумагах). Есть и другие документы, напр., карточка медицинского страхования. Транспорт. Основным видом транспорта в США является автомобиль. Всю страну пересекают скоростные дороги [*expressways]. Широко распространена аренда автомобилей: фирмы *Hertz, Alamo, *Avis, Dollar, National и др. предоставляют машины всех марок напрокат. На железнодорожном транспорте большинство дорог сейчас принадлежат компании «Амтрак» [*Amtrak]. При передвижении по её железным дорогам можно воспользоваться специальным проездным билетом All-Aboard America. Авиакомпании практикуют челночные авиарейсы [*air shuttle] между Нью-Йорком, Вашингтоном и Бостоном, когда самолёт отправляется при заполнении его пассажирами с оплатой билета прямо в самолёте. Авиабилеты на посещение сразу нескольких городов, действительные от одной недели до 3-х месяцев, можно приобрести по сниженным ценам. Связь. Почта и телеграф в США разделены. Почтовая служба осуществляется государством, телеграф принадлежит частным компаниям, наиболее крупная из которых «Уэстерн юнион» [Western Union]. При пользовании телефоном, набрав «0», можно вызвать полицию, «скорую помощь», пожарных, получить необходимую информацию. Многие города и посёлки имеют телефонный номер единой диспетчерской чрезвычайных служб («Службы спасения») — 911, по которому надо звонить во всех экстренных случаях. Отели. Американские отели могут предоставлять бесплатный завтрак [B and B — bed and breakfast], в курортных городах — завтрак и ужин. Номера делятся на одноместные [single], двухместные [twin] и отдельные номера с двуспальной кроватью [double]. В большинстве гостиниц ключ от номера представляет собой небольшую кодированную пластинку, которая вставляется в дверную скважину. Сдавать её при выходе из гостиницы не нужно. Питание. Кроме разнообразных ресторанов с национальной кухней практически всех народов мира, американцы не пренебрегают относительно недорогими закусочными «Макдоналдс» [*MacDonald’s], «Пицца-Хат» [*Pizza Hut], «Бёргер Кинг» [*Burger King]. Продукты, как правило, приобретают в супермаркетах [supermarkets]. Денежная единица: доллар [*dollar I], обозначаемый знаком $. Доллар делится на 100 центов [*cent]. Одноцентовую монету часто называют пенни [*penny], пятицентовую — никель [*nickel], десятицентовую — дайм [*dime], а достоинством в 25 центов — четвертак [*quarter]. Монеты в 50 центов и однодолларовые обычно юбилейные. Оплата в магазинах, ресторанах и т.п. часто производится чеками [*checks] и кредитными карточками [*credit cards]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > United States of America
-
17 the Star-Spangled Banner
амер.1) государственный флаг США; см. тж. the Stars and Stripes2) американский государственный гимн [Star-Spangled Banner - патриотическая песня на слова Ф. С. Кея (1814 г.). Позднее стала государственным гимном США]The Mayor was there... Speeches were made, the Star-Spangled Banner sung... (P. G. Wodehouse. ‘Over Seventy’, ch. 2) — На открытие моста приехал мэр... Произносились речи, присутствовавшие пели американский государственный гимн...
-
18 North Dakota
[nɔ:rƟ dǝˊkǝutǝ] Северная Дакота, штат на Среднем Западе США <Dakota назв. инд. племени, букв. «союзники»>. Сокращение: ND. Прозвища: «штат индейцев сиу» [*Sioux State], «Земля обетованная» [*Peace Garden State], «штат земляной белки» [*Flickertail State], «Большой центральный штат» [*Great Central State]. Житель: северодакотец [North Dakotan]. Столица: г. Бисмарк [Bismarck]. Девиз: «Свобода и союз, сейчас и навсегда, единый и неделимый» [*‘Liberty and union, now and forever: one and inseparable’]. Цветок: дикорастущая прериевая роза [wild prairie rose]. Дерево: американский вяз [American elm]. Птица: жаворонок луговой [western meadow lark]. Песня: «Гимн Северной Дакоты» [‘North Dakota Hymn’]. Население (1992): 635 тыс. (47- е место). Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность, туризм, машиностроение. Основная продукция: сельхозтехника, продукция пищевой промышленности, металлоизделия, новые технологии [hign-tech], электроника. Сельское хозяйство. Основные культуры: яровая пшеница, твёрдая пшеница, ячмень, рис, лён, овёс, картофель, горох, фасоль, соя, сахарная свёкла, подсолнух, сеяные травы. Животноводство (1992): скота — 1,85 млн., свиней — 290 тыс., овец — 214 тыс., птицы — 1,5 млн. Полезные ископаемые: нефть, природный газ, бурый уголь, уран, строительный песок и гравий, известь. История. Первым из европейцев в этом районе побывал французский скупщик пушнины Пьер ла Верендри [La Verendrye] (1738), позже пришли англичане. США приобрели половину территории штата в результате покупки Луизианы [*Louisiana Purchase] в 1803. Льюис и Кларк [*Lewis and Clark] построили форт Мандан [Ft. Mandan], провели в нём зиму 1804—05 гг. Право США на вторую половину территории было закреплено в 1818 соглашением с Англией. Первое постоянное поселение было основано в 1812. Пароходы по р. Миссури достигли этого района в 1832, первая железная дорога была построена в 1873, по ней прибыло много поселенцев-гомстедеров. Северная Дакота вошла в состав США в 1889; была первым штатом, проведшим первичные выборы («праймериз») в 1912. Достопримечательности: Международный парк мира [International Peace Garden] в районе Дансита [Dunseith], протянувшийся вдоль границы с канадской провинцией Манитоба, символизирующий дружеские отношения между США и Канадой; огромный Национальный парк Теодора Рузвельта [Theodore Roosevelt National Park] в районе Бэдлендз [*Badlands II], где находится ранчо президента под назв. Элкхорн [Elkhorn Ranch]; остатки фактории в Форт-Юнионе [Fort Union Trading Post National Historic Site]; капитолий в Бисмарке; заподведник Бэдлендз [*Badlands II]; Форт-Линкольн [Fort Lincoln], откуда отправился в свою последнюю карательную экспедицию в 1876 ген. Джордж Кастер [*Custer, George]. Знаменитые северодакотцы: Андерсон, Максвелл [*Anderson, Maxwell], драматург; Севарейд, Эрик [*Sevareid, Eric], журналист; Стефансон, Вильялмур [*Steffansson, Vilhjalmur], исследователь Канады; Уэлк, Лоренс [*Welk, Lawrence], руководитель оркестра. Ассоциации: отдалённый и слабозаселённый штат, часть «пыльной чаши» [Dust Bowl]; специализируется на засухоустойчивых сортах пшеницы; реки и озёра привлекают любителей рыбной ловли и охотыСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > North Dakota
-
19 Wyoming
IШтат на западе США, в группе Горных штатов [ Mountain States]. Площадь 253,3 тыс. кв. км. Граничит со штатами Монтана [ Montana] на севере, Колорадо [ Colorado] и Юта [ Utah] на юге, Небраска [ Nebraska] и Южная Дакота [ South Dakota] на востоке и Айдахо [ Idaho] на западе. Столица и крупнейший город штата Шайенн [ Cheyenne]. Население 493,7 тыс. человек (2000), штат с самой низкой в стране численностью населения и плотностью населения - 1,8 человека на кв. км. Западная часть штата занята Скалистыми горами [ Rocky Mountains] (высшая точка гора Ганнет-Пик [Gannett Peak], 4207 м). Средняя высота над уровнем моря (2042 м) является самой большой после штата Колорадо. Равнины восточной части штата являются частью Великих равнин [ Great Plains], пересекаются горами Блэк-Хиллс [ Black Hills]; на юго-западе расположены равнины плато Вайоминг [Wyoming Basin]. Основные реки - Йеллоустон [ Yellowstone River], Грин [ Green River] и Снейк [ Snake River]. Около 16 процентов территории штата покрыто лесами; наиболее ценные породы деревьев в гористой местности - скрученная широкохвойная сосна [lodgepole pine], дугласия [ Douglas fir], тополь осинообразный [ aspen]. Климат резко континентальный, преобладает прохладная и сухая погода. Археологи обнаружили следы пребывания человека в этих местах, относящиеся к 7 тысячелетию до н.э. К моменту прихода сюда переселенцев здесь жили индейские племена кроу [ Crow], блэкфут [ Blackfoot], юте [ Ute], сэлиш [ Salish], шошоны [ Shoshone], шайенны [ Cheyenne], арапахо [ Arapaho], сиу [ Sioux], преимущественно охотники на бизонов [ buffalo]. Ныне на территории штата в резервации Уинд-Ривер [ Wind River Reservation] остались только шошоны и арапахо. В 1803 Вайоминг отошел к США по условиям Луизианской покупки [ Louisiana Purchase]. В 1807 западные районы Вайоминга были исследованы Дж. Колтером [Colter, John]. Форт и город Ларами [ Fort Laramie, Laramie] названы в честь французского исследователя Ж. Ларами [La Ramie, Jacques]. Первыми американцами, пришедшими сюда, были торговцы пушниной, маунтинмены [ mountain men], в том числе такие колоритные фигуры, как Дж. Бриджер [ Bridger, Jim] и Дж. Смит [ Smith, Jedediah Strong (Jed)]. Основным предметом торговли были шкурки бобра, практически уничтоженного к началу 1840-х. После 1842, когда здесь через Южный перевал [South Pass] прошла экспедиция Дж. Фримонта [ Fremont, John Charles], по Вайомингу стал проходить один из основных путей к Тихоокеанскому побережью. Основными дорогами на запад в 1840-е стали Орегонская [ Oregon Trail], Мормонская [ Mormon Trail] и Калифорнийская [ California Trail] тропы, в 1860-61 - маршруты "Пони-экспресса" [ Pony Express] и другие сухопутные маршруты [ overland route] середины столетия. Правительству США удалось заключить несколько договоров с индейцами, обеспечивших относительную безопасность путешественников вплоть до начала Гражданской войны [ Civil War], с которой совпал период вражды с местными племенами. Кульминацией этой вражды стали бойня Феттермана [ Fetterman Massacre] (1866) и "бой у фургонного лагеря" [ Wagon Box Fight] (1867). В 1868 была создана Территория Вайоминг [Territory of Wyoming], в которую были включены земли, ранее входившие в состав Территорий Дакота, Юта, Орегон и Айдахо. В 1869 власти Территории впервые в США предоставили избирательное право женщинам, за что Вайоминг получил прозвище Штат равноправия. Освоение Вайоминга и появление городов связано со строительством железной дороги "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad], которая и сейчас обслуживает грузовые перевозки в штате (пассажирские перевозки осуществлялись компанией "Амтрак" [ Amtrak] до 1983). Тогда же важную роль в экономической и общественной жизни штата стало играть скотоводство. Несмотря на то, что после принятия в 1862 Закона о гомстедах [ Homestead Act] приток фермеров был незначительным, постепенное сокращение доли пастбищных угодий в конце XIX в. приводило к конфликтам, в том числе вооруженным столкновениям между фермерами и скотоводами. Их кульминацией стала "война в округе Джонсон" [Johnson County War] в 1892. В 1890 Вайоминг стал 44-м по счету штатом. Тогда же была принята и действующая поныне конституция [ state constitution]. Штат богат полезными ископаемыми: нефть, природный газ, уголь, уран, крупнейшие в мире пластовые залежи природной соды - троны. В 1880-е началась добыча нефти; уран, открытый в 1918, активно добывается с 1950-х. В 1970-е активизировалась добыча угля. Добывающая промышленность продолжает играть важную роль в экономике штата, которую часто называют экономикой "колониального типа", что связано с высокой долей бартерного обмена добываемых ископаемых на производимые в других штатах товары. Продукция сельского хозяйства (скот, шерсть, сахар) также играет существенную роль в бартерной торговле. В сельском хозяйстве доминирует животноводство (крупный рогатый скот, овцы). Одно из прозвищ Вайоминга - Ковбойский штат [ Cowboy State]. Тем не менее, основной источник доходов в штате - туризм. Основные достопримечательности: старейший и самый крупный в стране Йеллоустонский национальный парк [ Yellowstone National Park], Национальный парк Гранд-Тетон [ Grand Teton National Park], курорты.IIГород на западе центральной части штата Мичиган, юго-западный пригород Гранд-Рапидса [ Grand Rapids]. 69,3 тыс. жителей (2000)III"Wyoming""Вайоминг"Гимн [ state song] штата Вайоминг -
20 Arkansas
I [ˊɑ:rkǝnsɔ:, ɑˊ:kænzǝs] Арканзас, штат на юге США <от инд. назв. реки>. Сокращение: AR. Прозвища: «страна возможностей» [Land of Opportunity], «штат чудес» [*Wonder State], «штат горячих источников» [*Hot Water State], «медвежий штат» [*Bear State], «штат охотничьих ножей» [*Bowie State], «штат морских свинок» [*Guinea Pig State]. Житель штата: арканзасец [Arkansan]. Столица: г. Литтл- Рок [Little Rock]. Девиз: «Народ правит» (лат. Regnat populus — The people rule). Песня: «Арканзас» [‘Arkansas’ II]. Цветок: цветок яблони [apple blossom]. Дерево: сосна [pine]. Птица: пересмешник [mockingbird]. Насекомое: пчела [honeybee]. Площадь: 134538 кв. км. (53,187 sq. mi.). Население (1992): ок. 2,4 млн. (33- е место). Крупнейшие города: Литтл- Рок [Little Rock]. Экономика. Основные отрасли: обрабатывающая промышленность, сельское хозяйство, туризм, лесное хозяйство. Основная продукция: продукция пищевой и химической промышленности, лесоматериалы, бумага, бытовые электроприборы, электромоторы, мебель, детали для автомобильной и авиационной промышленности, одежда, машины, нефтепродукты, сталь. Сельское хозяйство. Основная продукция: соя, рис, хлопок, томаты, виноград, яблоки, овощи, персики, пшеница. Животноводство (1991): скота — 1,71 млн.; свиней — 760 тыс.; птицы — 980 млн. Лесное хозяйство: дуб, пекан ( гикори), кипарис, сосна. Минералы: бокситы, абразивные материалы, песок и гравий. История. Первыми европейскими исследователями были де Сото [*Soto, Fernando de] (1541), Джолиет [*Jolliet] (1673), Ла- Саль [*La Salle] (1682). Первое поселение было основано французами под руководством Генри де Тонти [Tonty, Henry de] в 1686 у пункта Арканзас- Пост [Arkansas Post]. В 1762 территория от Франции перешла к Испании, затем в 1800 снова вернулась к Франции и в 1803 вошла в состав США как часть приобретённой Луизианы [*Louisiana Purchase]. Во время Гражданской войны в 1861 Арканзас присоединился к Конфедерации, но более 10000 арканзасцев сражались на стороне северян. Достопримечательности: 5 национальных и 47 парков штата, в том числе Национальный парк Хот- Спрингс [*Hot Springs]; курорт Юрека- Спрингс [Eureka Springs]; пещеры Бланчард [Blanchard Caverns] возле Маунтин- Вью [Mountain View]; Алмазный кратер [Crater of Diamonds] у г. Мерфрисборо [Murfreesboro] — единственное место в США, где добываются алмазы; Национальный заповедник р. Буффало [Buffalo National River]; Музей Мид- Америка [Mid-America]; фольклорный центр Озарк [Ozark Folk Center]. Знаменитые арканзасцы: Кэш, Джонни [*Cash, Johnny], исполнитель песен в стиле «кантри»; Клинтон, Билл [*Clinton, Bill], 42-й президент США; Дин, Диззи [*Dean, Jay Hanna (‘Dizzy’)], спортсмен; Фолкнер, Санфорд [Faulkner, Sanford C.], автор песни «Арканзасский путник» [‘The Arkansas Traveller']; Фулбрайт, Джеймс [*Fulbright, James W.], гос. деятель; Макартур, Дуглас [*MacArthur, Douglas], генерал; Макклеллан, Джон [*McClellan, John L.], генерал; Рокфеллер, Уинтроп [*Rockfeller, Winthrop], губернатор; Стоун, Эдвард [*Stone, Edward Durell], архитектор; Йейл, Арчибальд [*Yale, Archibald], политик. Ассоциации: беднейший штат, в котором по склонам невысоких облесенных гор обитают белые бедняки англосаксонского происхождения, славящиеся своей деревенской музыкой в стиле «хиллбилли» II • ‘Arkansas’ «Арканзас» (гимн штата Арканзас, 1963) III • Arkansas, the [ɑ:ˊkænzǝs] р. Арканзас. Течёт из центральных районов штата Колорадо, впадает в р. Миссисипи в юго-восточной части штата Арканзас; длина 1450 миль
См. также в других словарях:
Гимн США — The Star Spangled Banner Знамя, усыпанное звёздами Автор слов Фрэнсис Скотт Ки, 1814 Композитор Джон Стаффорд Смит, 1780 Утверждён 3 марта 1931 … Википедия
США — Координаты: 40°00′00″ с. ш. 100°00′00″ з. д. / … Википедия
Гимн — (др. греч. ὕμνος) торжественная песня, восхваляющая и прославляющая кого либо или что либо (первоначально божество). Содержание 1 Этимология 2 Религиозный гимн … Википедия
Гимн Американского Самоа — «Америка Самоа» («Американское Самоа»), территориальный гимн Американского Самоа. Тексты песни Мариоты Тиумалу Туиасосопо (Mariota Tiumalu Tuiasosopo), музыка Наполеона Андрея Туителелеапэджа (Tuiteleleapaga) Принят в 1950 году. Америка Самоа… … Википедия
Гимн Гаити — La Dessalinienne национальный гимн Гаити, написанный в честь революционного лидера Гаитянской революции (1791 1804) и императора Гаити (1804 1806, под именем Жак I) Жан Жака Дессалина. Впервые исполнен в Порт о Пренсе 23 ноября 1903 в честь … Википедия
Гимн Аргентины — Himno Nacional Argentino Имно Насьональ Архентино Национальный гимн Аргентины Автор слов Висенте Лопес и Планес, 1812 Композитор Блас Парера, 1812 Страна Аргентина … Википедия
ГИМН — [лат. hymnus; от греч. ὕμνος песнь]: 1. Обобщающее название различных литургических песнопений христ. авторов см. ст. Гимнография. 2. В зап. христ. традиции литургическое строфическое песнопение в куплетной форме со строго метризованным или,… … Православная энциклопедия
Гимн Кубы — El Himno de Bayamo Эль Имно де Байямо Гимн Баямо Автор слов Перучо Фигередо, 1868 Композитор Перучо Фигередо / Антонио Родригес Феррес (вступление), 1867 Страна … Википедия
Гимн Мексики — Himno Nacional Mexicano Химно Насиональ Мехикано Национальный гимн Мексики Автор слов Франсиско Гонсалес Боканегра, 1853 Композитор Хайме Нуно Рока, 1854 Страна … Википедия
Гимн свободе — Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν Ýmnos is tin Eleftherían Гимн свободы Автор слов Дионисиос Соломос, 1823 Композитор Nikolaos Mantzaros Страна … Википедия
Гимн Великобритании — Боже, храни Короля/Королеву! Публикация одной из первых версий гимна в The Gentleman s Magazine, 15 октября 1745 года. Название, приведённое в оглавлении «God save our lord the king: A new song set for two voices» Автор слов неизвестен … Википедия